Chú ý: Hãy đọc bài viết gốc tại đây để hiểu và tham gia hành trình từ đầu bạn nhé. Còn với Podcast (Clip) và Transcript (phần text) bên dưới bạn có thể dành 20 phút để luyện cả 4 kỹ năng cùng lúc bằng các bước học Tiếng Anh Du Kích sau.
- Nghe Podcast 1 lần, sau đó đọc Transcript xem bạn nắm được bao nhiêu %
- Đọc Transcript lần nữa, sau đó nghe lại Podcast để xem khả năng hiểu của bạn đã tăng lên chưa.
- Nghe Podcast lần nữa, nhại theo sao cho càng giống càng tốt (có thể nhìn Transcript nếu ko bắt kịp).
- Đọc từng câu ở đoạn tiếng Việt, thử dịch nó sang tiếng Anh rồi so sánh với Transcript.
- Nếu có thêm thời gian: Nghe và chép chính tả lại Podcast này (chỗ nào chưa nghe được, cứ nhìn Transcript).
Bên cạnh đó, nếu bạn có thể tìm được một người bạn đồng hành, hãy rủ họ chơi trò “nhập vai”. Một người đóng vai Lindsay, một người đóng vai Gabby và cùng nhau “nhại” lại, luyện tập như thật ^^!
|
|
00:00 | / | 00:00 |
|
Cách để kết thúc email như là sếp
Ways to End an English Email Like a Boss
Lindsay: Hey Gabby. How’s it going?
Gabby: Good. Hey Lindsay.
Lindsay: How you feeling today? Everything cool?
Gabby: Great. Everything’s super cool.
Lindsay: Tuyệt lắm, tôi rất vui khi lại được tiếp tục ghi âm bài học này. Hôm nay chúng ta sẽ nói về những cách kết thúc một Email.
Good. I’m happy to be recording again here. And today we’re gonna (going to) talk about how to end an email.
Gabby: Tuyệt lắm, tôi rất hào hứng với chủ đề này. Vì ít nhất, là có khá nhiều học viên đã yêu cầu chủ đề này.
Yeah. I’m really excited for this topic ‘cause (because) I know (um) at least one –if not a few a few students have requested this topic.
Lindsay: Yeah. Thực sự thì đã có một trong số các học viên hỏi về cách kết thúc email, chúng sẽ có ảnh hưởng như thế nào với người đọc email.
We got a question from one of our students here about how to actually end an email and how the endings that you choose sound and what kind of feeling you convey through those endings.
Gabby: Yeah.
Lindsay: Vậy hãy bàn luận thôi.
So let’s get into it.
Gabby: Được rồi, chúng ta sẽ bàn lần lượt các cách kết thúc theo chủ đề, và chúng ta sẽ chia sẻ cách mình ưa thích, và đưa ra một vài ý tưởng khác, cách nó tác động tới người đọc. Hãy bắt đầu thôi.
All right. So we’re gonna (going to) go through different endings by categories and we’re gonna (going to) share endings that we personally use and give you some different ideas of, (you know), how they sound to other people. So let’s start off, (um), with business endings.
Lindsay: Yeah.
Gabby: Vậy hình thức trước nhé.
So more formal.
Lindsay: So (mm-hm). Bạn ở văn phòng, bạn viết mail cho sếp hoặc đồng nghiệp, hoặc là khách hang, vậy ý tưởng là gì?
So you’re in the office and you’re writing an email to your boss or maybe to a colleague or something, a client even, what would you – what’s one idea, Gabby?
Gabby: “Best regards” Đó là cái tôi hay dùng nhất.
That’s one of my favorites.
Lindsay: Yeah.
Gabby: Và bạn có thể rút gọn nó thành đơn giản là “Best” hoặc “Regards”.
And, oh yeah, you can shorten it. You could say just “Best” or you could just say “Regards”
Lindsay: Chuẩn rồi, đó là một cách hay. Bạn cũng có thể nói “Warm Regards” nếu bạn muốn tỏ ra thân thiện một chút.
Absolutely. Those are great ones. You can also say “Warm regards” if you wanna (want to) soften it up a little bit and make it a little bit more friendly.
Gabby: Và bạn cũng có thể nó “Respectfully” (Trân trọng), đó cũng là một cách kết thúc những email chuyên nghiệp.
Yeah. (Um) you could just say “Respectfully” (Um) that’s another way to end a business email.
Lindsay: Yeah.
Gabby: Đó là những cách phổ biến, và như tôi nói, tôi thường dùng “Best regards” hơn.
I think those are the most common ones that I would use. And like I said, I often, I often go with “Best regards”.
Lindsay: Ừ, cũng như thế, nếu chúng ta ở trong một môi trường học tập, và viết mail cho giáo sư chẳng hạn, hoặc là bạn cùng lớp, kiểu như thế, thì chúng ta sẽ nói như thế nào?
Definitely. Along those lines, something similar, but if we’re in an academic setting and we’re writing to a professor or maybe, maybe a classmate, something like that, what could we say?
Gabby: Thật ra thì dùng các cách trên cũng được. Song bạn có thể dùng, “Thank you” hoặc “Thanks so much”. Và đầy là điều không nên làm nếu bạn gửi mail tới các giáo sư, đừng sử dụng các cụm từ viết tắt như là “CU”. Cái đó hợp với tin nhắn bạn bè hơn.
Well, any of the business endings would be great. You could also say “Thank you,” or “Thanks so much”. (Um) some things not to do if you’re emailing your professor, (um) don’t use abbreviations like (um) (like) ‘CU’ (like) the letter ‘C’ and the letter ‘U’. That’s really informal. It’s really just for text, (uh), texting your friends.
Lindsay: Right.
Gabby: Không giống như email tới các giáo sư. Vậy nếu như bạn không rõ lắm nên chọn gì, thì tốt nhất là cứ “Thank you”.
It’s not (like) for emailing your professors. So keep it formal and when in doubt, just say “Thank you”
Lindsay: Và đừng quên để lại tên của bạn.
And also don’t forget to include your name.
Gabby: Yeah.
Lindsay: Rõ rang rồi.
Obviously.
Gabby: Điều này rất hay xảy ra. Hãy nhớ rằng các giáo sư làm việc với rất nhiều sinh viên, nên họ cần phải biết tên bạn.
Happens a lot. So – yeah remember your professors work with a lot of students, so they, they need to know your name.
Lindsay: Giờ hãy tới chủ đề gần gũi hơn một chút, email cho người thân, bạn bè thì sao?
And let’s get down to the casual stuff, emailing with your friends, someone you’re close to, family…
Gabby: (Mm-hm). Yeah. (Um) Bạn sẽ nói gì? Chúng ta có thể nói “Take care”.
what could you say? We could say “Take care”.
Lindsay: (Mm-hm). Tốt đấy, nó thể hiện sự quan tâm của bạn tới người đó. “Take care” is really good. It shows that you care about the person.
Gabby: Yeah.
Lindsay: Hoặc “All the best” cũng là một cách kết thúc ổn.
“All the Best” is kind of a general (uh) ending.
Gabby: Với bạn thân, thì có thể nói “Hugs” hoặc “Love” hoặc “XO”. X nghĩ là hôn, O là ôm.
(Uh-huh) (um) with a closer friend, like your best friend, you could say “Hugs”. You could say “Love” or “XO”. So just the letter ‘x’ and the letter ‘o’. So ‘X’ means kiss, ‘O’ means hug.
Lindsay: Yeah. Cái đó phổ biến với những người thực sự thân. Nếu ai đó chỉ là bạn, thì có thể nói “Talk soon”, “Speak soon”.
That’s common with people you’re really close with. You could also say if it’s just a friend, you could say “Talk soon”. “Speak soon”.
Gabby: (Um) “See you later” or just “Later”.
Lindsay: Or “See ya (you) later”.
Gabby: “See ya”
Lindsay: “See ya’ later.”
Gabby: Yeah, yeah.
Lindsay: (Um) “Cheers”.
Gabby: Yeah, some people say “Cheers,” or “Ciao.”
Lindsay: “Ciao”.
Gabby: Cái đó mang màu sắc quốc tế nhỉ.
It has kind of an international flavor to it.
Lindsay: Nếu bạn thuộc tuýp đa quốc tịch.
If you’re kind of a cosmopolitan type I guess.
Gabby: Yeah. Yeah.
Lindsay: Okay.
Gabby: Tóm lại có thể nói là khi có nghi ngại, thì tốt nhất là nên quay trở lại kiểu hình thức một chút. Và lúc nào cũng ổn khi dùng “Thank you”. Song chúng ta có thể linh hoạt dựa trên tình huống, nơi bạn đang ở. Nó sẽ thể hiện cá tính của bạn trong đó. Nếu bạn muốn được nhìn nhận là một người ấm áp, thì có thể kết thúc kiểu như “Warm regards” hoặc “All the best” trong công việc. Nếu bạn muốn hình thức hơn thì chỉ cần “Regards” là được.
So I would say, (you know), when in doubt, try to go for the more formal ending. (Um), it just, it sounds better. It’s (um), it’s, it’s always okay to say “Thank you.” (Um) but we do have variations depending on, (you know), where you are in the US, like different regions. Also what kind of image you want to put out there about yourself. So if you want to be seen or perceived as a warmer person, you might use an ending like “Warm regards” or “All the Best” in a business situation. If you want to be more formal and (um) (you know) more reserved, you could just use an ending like “Regards.”
Lindsay: Chuẩn rồi. Vậy nó phụ thuộc vào cá tính nào bạn muốn thể hiện trong đó. Có thể nào chúng ta tự nói gì đó mang tính cá nhân không?
Definitely. So it all depends on the image you want to project. Your own kind of – I guess we could even say (like) your personal brand, right?
Gabby: Yeah.
Lindsay: Bạn là ai. Và điều cuối cùng chúng tôi muốn lưu ý, là đừng dùng “Bye” hoặc “Good-bye” trong email. Tại sao?
Who you are. And the one last thing that we really want to remind you guys, please don’t end an email with “Bye” or “Good-bye”. Why?
Gabby: Nó nghe như chia tay vậy. Có nghĩa là bạn sẽ không muốn nói chuyện với tôi nữa.
It’s very final. That means — really you don’t want to talk to me again.
Lindsay: Ừ, cái đó chỉ dùng trong văn nói thôi.
Or it’s really just spoken. Right.
Gabby: Right. Right.
Lindsay: It’s spoken.
Gabby: Trên điện thoại, phải không? Nếu kết thúc một cuộc gọi, khi cúp máy tôi có thể nói “Bye” hoặc “Good-bye”, nhưng không nên dùng với email.
On the telephone, right? If I end a conversation, I hang up the phone, I can say “Bye” or “Good-bye”, but not for an email.
Lindsay: Tuyệt đối đúng. Vì vậy mong bạn hãy nhớ các mẹo này. Bài hôm nay là về cách kết thúc email, trong các bài khác chúng ta sẽ bàn về cách mở đầu email, viết thân mail, dòng tiêu đề mail, và những thú vị khác phải không?
Absolutely. So keep in mind these tips guys. And (uh) this is just how to end an email. Other episodes, we’re gonna (going to) talk about how to begin an email, how to build an email, subject lines, all kinds of good stuff that we’re gonna (going to) get into right?
Gabby: Awesome. Yes.
Lindsay: Được rồi, chúc may mắn với email của bạn!
All right guys. Good luck with your emails.
Gabby: Thanks ya’ll (you all).
Nói chung, đừng để tiếng Anh cản trở thành công của bạn, đừng để những khóa học không hiệu quả làm lãng phí thời gian, tiền bạc. Nếu biết phương pháp, bạn hoàn toàn có thể tự học và dành số tiền kia để đi du lịch.
Hãy nhớ, trước khi chúng ta biết nói, tiếng mẹ đẻ cũng là ngoại ngữ. Nếu một người từng phải học lại bảng chữ cái tiếng Anh như tôi giờ có thể… viết và xuất bản sách song ngữ, và trở thành nhà vô địch thuyết trình hài hước Toastmasters 5 nước Đông Nam Á, thì không có gì là bạn không thể làm được!
Tất cả những gì bạn cần chỉ là một cú chạm để khám phá phương pháp tôi đã sử dụng để giỏi tiếng Anh hơn mỗi ngày mà không cần trung tâm, không cần giáo trình, tiến bộ ngay cả khi ngủ, và biến tiếng Anh thành tiếng bố đẻ. Hãy khám phá ngay 21 cách học tiếng Anh du kích bạn nhé!
P.s. Nếu bạn muốn tăng tốc, hãy sử dụng mục lục các bài ở dưới đây, còn bình thường Fususu sẽ gửi bạn mỗi tuần một bài nhé!
[ 1 ] — [ 2 ] — [ 3 ] — [ 4 ] — [ 5 ] — [ 6 ] — [ 7 ] — [ 8 ] — [ 9 ] — [ 10 ] — [ 11 ] — [ 12 ] — [ 13 ] — [ 14 ] — [ 15 ] — [ 16 ] — [ 17 ] — [ 18 ] — [ 19 ] — [ 20 ] — [ 21 ] — [ 22 ] — [ 23 ] — [ 24 ] — [ 25 ] — [ 26 ] — [ 27 ] — [ 28 ] — [ 29 ] — [ 30 ] — [ 31 ] — [ 32 ] — [ 33 ] — [ 34 ] — [ 35 ] — [ 36 ] — [ 37 ] — [ 38 ] — [ 39 ] — [ 40 ] — [ 41 ] — [ 42 ] — [ 43 ] — [ 44 ]


Wow, hãy là người đầu tiên comment bạn nhé!