Chú ý: Hãy đọc bài viết gốc tại đây để hiểu và tham gia hành trình từ đầu bạn nhé. Còn với Podcast (Clip) và Transcript (phần text) bên dưới bạn có thể dành 20 phút để luyện cả 4 kỹ năng cùng lúc bằng các bước học Tiếng Anh Du Kích sau.
- Nghe Podcast 1 lần, sau đó đọc Transcript xem bạn nắm được bao nhiêu %
- Đọc Transcript lần nữa, sau đó nghe lại Podcast để xem khả năng hiểu của bạn đã tăng lên chưa.
- Nghe Podcast lần nữa, nhại theo sao cho càng giống càng tốt (có thể nhìn Transcript nếu ko bắt kịp).
- Đọc từng câu ở đoạn tiếng Việt, thử dịch nó sang tiếng Anh rồi so sánh với Transcript.
- Nếu có thêm thời gian: Nghe và chép chính tả lại Podcast này (chỗ nào chưa nghe được, cứ nhìn Transcript).
Bên cạnh đó, nếu bạn có thể tìm được một người bạn đồng hành, hãy rủ họ chơi trò “nhập vai”. Một người đóng vai Lindsay, một người đóng vai Gabby và cùng nhau “nhại” lại, luyện tập như thật ^^!
|
00:00 | / | 00:00 |
|
AEE Episode 7:
Cách dùng TV để học tiếng Anh
How to Use the TV to Start More English Conversations
Lindsay: Trong bài học hôm nay, bạn sẽ học cách sử dụng TV trong ngôi nhà của mình để học từ vựng tiếng Anh, để cảm thấy thoải mái hơn với việc sử dụng ngoại ngữ, cũng như bắt đầu những cuộc trò chuyện với người bản địa.
In this episode, you’ll learn how to use the TV that you have in your home to learn new vocabulary words, feel more comfortable with the language and start conversations with local people.
Gabby: Được rồi. Vậy hôm nay chúng tôi muốn chia sẻ với bạn một mẹo giúp bạn học tiếng Anh, đó là mở TV trong khi bạn đang làm bữa tối hay làm việc nhà. Lưu ý là chỉ mở kênh TV có món ngoại ngữ mà bạn đang học, trong trường hợp này là tiếng Anh.
All right. So today we want to share a tip with you to help you to learn English and that tip is to turn on the TV while you’re making dinner or maybe doing chores around the house. Just turn on the TV of course in the language that you’re learning, so in English.
Lindsay: Vâng. Và đây là lợi ích của việc sống trong đất nước sử dụng ngoại ngữ mà bạn đang học, đúng chứ? Nếu bạn đang ở US, điều đó thật tuyệt vời, nhưng kể cả bạn sống ở nước khác, thì chắc chắn vẫn có thể tìm được một kênh tiếng Anh, phải chứ?
Right. And this is the benefit of living in the country that you’re actually studying the language in right? So if you’re living in the US, that’s fantastic, but often, even if you live abroad, you can definitely find a channel in English, right?
Gabby: Oh yeah. Hoặc nếu có Internet, bạn có thể xem TV online, bạn biết đấy, bạn có thể tìm nhiều chương trình bằng tiếng Anh. Bạn có thể lắng nghe tin tức như BBC, NPR, Um, có một vài chương trình yêu thích của tôi ở đây. Bạn cũng có thể sử dụng Hulu. Bạn có thể – Tôi không biết có nhiều chương trình khác – Ở Mỹ thì có kênh như ABC, NBC, Fox – có rất nhiều sự lựa chọn.
Oh yeah. Or online if you have the internet, you know, you can find programs in English. You can listen to the news, the BBC, NPR, um, a couple of my favorites there. And you can use Hulu. You can-I don’t know there’s (there are) so many different – go to American, um, uh, channels as well like ABC, NBC, Fox- so many choices.
Lindsay: Có quá nhiều lựa chọn. Vậy lợi ích của cách này là bạn không nhất thiết phải xem TV. Nếu bạn đang nấu bữa tối hoặc đơn giản đang đứng đó, hãy cứ bật TV lên để tạo môi trường tiếng Anh, cách này có thể tạo ra một sự khác biệt rất lớn, giúp bạn có được sự thoải mái thật sự nghe ngoại ngữ.
So many options. So the benefit of this is that if you’re there, you don’t necessarily have to even be watching the TV right? So if you’re just cooking dinner as we said or just being there, just letting yourself be in that English environment can make a huge difference in terms of being comfortable with actually listening to the language.
Gabby: Yeah. Lindsay, bạn đã sống ở nước ngoài, tôi cũng vậy và chúng ta đã áp dụng nó. Vậy bạn thấy hiệu quả thế nào? Yeah. So I know Lindsay, you’ve lived abroad, so have I, and you have experience with this. So how did you use this to help you?
Lindsay: Yeah. Ý tôi là sau một ngày dài dạy tiếng Anh, tôi về nhà mở TV tiếng Nhật, nó đã giúp tôi rất nhiều. Đầu óc chuyển sang chế độ “Ok, mình đang ở Nhật, và sẽ nghe tiếng Nhật.” Và nó thật sự giúp tôi cảm thấy rất thoải mái, tự tin hơn với tiếng Nhật.
Yeah. I mean, I would just come home after a long day at work of teaching English and I would just turn on the TV in Japanese and it helped. Just to get into that mode of ‘Okay, I’m here in Japan. I’m just going to listen to Japanese.’ And it really did help me to feel more comfortable around it.
Gabby: Vậy bạn đã sống ở Nhật. Tôi cũng đã sống ở Nhật và ngoài TV, tôi cũng thường nghe radio, cũng là ý tưởng tương tự. Ý tôi là bạn không nhất thiết phải xem TV, quan trọng là được nghe được tiếng nói. Tôi đã có mặt ở Nhật Bản lúc xảy ra trận động đất kinh hoàng và từ động đất trong tiếng Nhật được lặp lại nhiều lần, nên tôi học được nó.
So you were living in Japan. I also lived in Japan and um, in addition to the TV, I would often listen to the radio and it’s the same idea. I mean you don’t have to be watching the TV. It’s just hearing the words and um – yeah I was in Japan at the time of the really big earthquake and the word ‘earthquake’ was repeated so many times, so I learned it…
Lindsay: Bạn đã học nó.
You learned it.
Gabby: Bởi vì sự lặp lại thật sự có hiệu quả.
…because that repetition really helps so.
Lindsay: Thật thú vị.
That’s interesting.
Gabby: Thật là có nhiều điều thú vị nho nhỏ trong một khoảng thời gian nhỏ. Mà tôi biết là bạn cũng đã ở nước khác nữa, Pháp phải không?
Kind of a small good thing to come out of that at that period of time. But um, also I know you’ve lived abroad in um – where was it, France?
Lindsay: Ở Châu Mỹ Latin và Pháp một thời gian ngắn.
In Latin America and France a little while.
Gabby: Bạn có làm điều này ở đó không ?
Did you do this there too?
Lindsay: Um, không nhiều bằng. Tôi đã không có TV.
Um, not as much. Not as much. I didn’t have a TV.
Gabby: Okay.
Okay.
Lindsay: Cách làm này sẽ giúp cho bạn sự tự tin. Đúng chứ.
But I would just say that this gives you that confidence. Right.
Gabby: Yeah.
Yeah.
Lindsay: Vậy là bạn tập nghe, khi bạn có thể nghe từ “động đất” (tiếng Nhật), sau đó bạn thấy người bản xứ nói chuyện loáng thoáng có từ đó, thế là bạn biết họ đang nói về cái gì.
So you’re hearing it – as you were able to hear that word ‘earthquake’ then when you were out with Native speakers, you could hear them say it and then you’d know what they were talking about.
Gabby: Chính xác.
Exactly.
Lindsay: và điều này sẽ cho bạn một chút lợi thế.
And that gives you that little edge.
Gabby: Yeah. Chính xác. Tôi nghĩ nó thật sự giúp bạn với khả năng nghe hiểu cũng như phát âm. Bạn biết đấy, đó là cách đơn giản nhất để cải thiện những kĩ năng ngoại ngữ của bạn, vậy hãy bật radio, mở TV, và tôi nghĩ nếu bạn xem những chương trình đa dạng, tin tức, sitcom, chương trình hài, truyền hình…
Yeah. Exactly. I think it really helps with your listening comprehension, with your pronunciation too. Uh, it’s just, you know, it’s an easy way to improve your language skills, so turn on the radio, turn on the TV, um, and uh, and I think if you, if you watch a variety of programs, like watch the news, watch a sitcom, watch a comedy show. I don’t know, a drama.
Lindsay: Yeah. Yeah.
Gabby: Điều này cũng sẽ giúp ích. Ý tôi là tại sao chúng ta không xem bộ phim Grey’s Anatomy về y khoa Anh.
That’ll help you as well. I mean why not find a – what — Grey’s Anatomy about medical English.
Lindsay: Yeah Yeah.
Gabby: Or chương trình về pháp luật?
Or um – what’s a legal English show?
Lindsay: Như là Law & Order hay chương trình nào đó tương tự vậy.
Like Law & Order or something like that.
Gabby: Law & Order. Tôi nghĩ đôi khi rào cản là bạn không biết tên của những chương trình truyền hình phổ biến nào đó. Nếu bạn thật sự không biết, đơn giản là hỏi bạn bè, chủ nhà, hoặc đồng nghiệp của bạn xem họ đang xem gì.
Law & Order. I think one barrier is sometimes not knowing the names of popular TV shows, like if you’re not really um, familiar with, with what’s on air, but ask, ask your friends, ask your host family, if you have a host family, or ask your co-workers what they watch.
Lindsay: Yeah và việc theo dõi các vấn đề văn hóa đại chúng cũng tốt, sẽ giúp bạn tham gia các cuộc trò chuyện dễ hơn.
Yeah and it’s also good to be tuned in to what’s going on in pop culture, so you can participate in those conversations.
Gabby: Có gì để nói bây giờ nhỉ. “Hey, bạn có xem chương trình tối qua chưa?”
Have something to talk about. “Hey, did you watch that show last night?”
Lindsay: Yeah, và đôi khi đó là điều có thể giữ bạn quay trở lại, đúng chứ? Bằng cách thật sự tham gia vào những cuộc trò chuyện với người bản xứ, nếu bạn có thể kết nối với ai đó dựa trên những gì xảy ra trong một vài chương trình truyền hình…
Yeah and sometimes that’s the thing that might hold you back, right? From actually getting into that conversation, so if you can connect with somebody based on what happened in some show…
Gabby: Yeah. Và người Mỹ yêu thích xem TV cũng như bàn luận về nó. Tôi biết một trong số những bộ phim gần đây nhất là Breaking Bad, um, Walking Dead.
Yeah. And Americans love watching TV and talking about TV so. I know some of the um, most recent ones were what Breaking Bad, um, Walking Dead.
Lindsay: Hay như Orange is the New Black cũng mới nổi. Bạn đã xem nó chưa?
Or like Orange is the New Black is a big one. Have you seen that?
Gabby: Tôi chưa. Nhưng tôi nghĩ tôi chỉ chọn một số chương trình TV mà tôi nghe mọi người bàn tán về nó.
I have not. But I thought I’d just drop some TV show names that I’ve heard people talking about.
Lindsay: Vâng. Hay quá.
Yes. Cool.
Gabby: Vậy nó rất, rất phổ biến. Hãy bật TV lên.
So it’s just really uh, really popular. So turn on that TV.
Lindsay: Thật tuyệt. Awesome.

Nói chung, đừng để tiếng Anh cản trở thành công của bạn, đừng để những khóa học không hiệu quả làm lãng phí thời gian, tiền bạc. Nếu biết phương pháp, bạn hoàn toàn có thể tự học và dành số tiền kia để đi du lịch.
Hãy nhớ, trước khi chúng ta biết nói, tiếng mẹ đẻ cũng là ngoại ngữ. Nếu một người từng phải học lại bảng chữ cái tiếng Anh như tôi giờ có thể… viết và xuất bản sách song ngữ, và trở thành nhà vô địch thuyết trình hài hước Toastmasters 5 nước Đông Nam Á, thì không có gì là bạn không thể làm được!

Tất cả những gì bạn cần chỉ là một cú chạm để khám phá phương pháp tôi đã sử dụng để giỏi tiếng Anh hơn mỗi ngày mà không cần trung tâm, không cần giáo trình, tiến bộ ngay cả khi ngủ, và biến tiếng Anh thành tiếng bố đẻ. Hãy khám phá ngay 21 cách học tiếng Anh du kích bạn nhé!
P.s. Nếu bạn muốn tăng tốc, hãy sử dụng mục lục các bài ở dưới đây, còn bình thường Fususu sẽ gửi bạn mỗi tuần một bài nhé!
[ 1 ] — [ 2 ] — [ 3 ] — [ 4 ] — [ 5 ] — [ 6 ] — [ 7 ] — [ 8 ] — [ 9 ] — [ 10 ] — [ 11 ] — [ 12 ] — [ 13 ] — [ 14 ] — [ 15 ] — [ 16 ] — [ 17 ] — [ 18 ] — [ 19 ] — [ 20 ] — [ 21 ] — [ 22 ] — [ 23 ] — [ 24 ] — [ 25 ] — [ 26 ] — [ 27 ] — [ 28 ] — [ 29 ] — [ 30 ] — [ 31 ] — [ 32 ] — [ 33 ] — [ 34 ] — [ 35 ] — [ 36 ] — [ 37 ] — [ 38 ] — [ 39 ] — [ 40 ] — [ 41 ] — [ 42 ] — [ 43 ] — [ 44 ]
Hay tuyệt
Một cách học tuyệt vời. Chị thấy việc học hiệu quả hơn với chị khi biến tấu một chút gợi ý của Phương. Và Phương cũng phản hồi giúp chị cách này có hạn chế gì không nhé. Cảm ơn Phương Sung Sướng.
1.Đọc hiểu Transcript một lần, cũng mất kha khá thời gian tầm 30 phút.
2. Sau đó vừa nhìn vào phần Transcript dịch tiếng Việt, vừa nghe vài lần để hiểu họ đang nói về cái gì.
3.Nghe và nhìn Transcript phần Tiếng Anh để nghe trọn hơn các câu mà lần nghe trước có thể bỏ rơi từ thiếu.
4. Nghe và không dùng Transcript thử xem bạn nắm được bao nhiêu % trong vài lần. Lúc này khả năng nghe và hiểu họ nói gì đoạn đó đã tăng lên nhiều rồi.
> Từ bước này tiếp tục giống Phương thôi.
5. Đọc Transcript lại lần nữa, sau đó nghe lại Podcast để xem khả năng hiểu của bạn đã tăng lên chưa.
Nghe Podcast lần nữa, nhại theo sao cho càng giống càng tốt (có thể nhìn Transcript nếu thấy ko bắt kịp được theo họ) Nếu có thời gian thì: Nghe từng đoạn Podcast, sau đó vừa nhại lại, vừa chép chính tả (ghi lại những gì nghe được) (đoạn nào không rõ thì cứ nhìn Transcript thôi).
Cám ơn chị. Cách này cũng áp dụng nguyên lý chung là hiểu những gì họ nói, trước khi tập nghe họ nói, rất ổn. Chỉ có điều, sao đọc hiểu Transcript mà mất 30p ạ? Có bản dịch song ngữ, em nghĩ chỉ cần 10p là được :)
Sao- cái sao này do tốc độ người học thôi em ơi. Hihi. Chị đã làm mà mắc nhiều thời gian cỡ đó đó. Chắc phải luyện tập thêm mới mong rút ngắn thời gian thôi. Ah tuy vậy nếu có cách nào hay hay có thể áp dụng để cải thiện trong trường hợp như của chị thì Phương Sung Sướng chỉ giùm để chị có thể đi nhanh hơn nữa nha. Cảm ơn em ha ^.^